1 00:00:00,500 --> 00:00:05,800 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,500 --> 00:00:05,800 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:34,567 --> 00:00:39,366 Episode 10 Ina Bauer* 3 00:00:34,567 --> 00:00:39,366 {\a6}(*Figure skating move with parallel turned out feet mimicking ballet 4th position) 4 00:00:41,823 --> 00:00:46,020 The skill of gliding along with the skate blade crosswise... 5 00:00:46,333 --> 00:00:47,932 Ina Bauer. 6 00:00:48,666 --> 00:00:55,119 Ina Bauer had a lovable feeling unlike any other skill. 7 00:00:56,993 --> 00:00:58,541 You're pretty but... 8 00:00:59,913 --> 00:01:01,979 I don't think it'll work for me. 9 00:01:03,072 --> 00:01:04,131 But... 10 00:01:05,042 --> 00:01:07,412 even though it may get applause from the spectators, 11 00:01:07,726 --> 00:01:10,510 it doesn't get acknowledged by the judges. 12 00:01:11,165 --> 00:01:14,447 Jae Wook, shall we order *jjajangmyun? (*noodles w/black bean sauce). 13 00:01:14,758 --> 00:01:17,257 Oh yes... Ganjjajang for me. 14 00:01:17,552 --> 00:01:18,607 Okay. 15 00:01:22,597 --> 00:01:23,936 A lot like 16 00:01:27,054 --> 00:01:29,312 love at 18. 17 00:01:35,775 --> 00:01:37,060 Oppa... 18 00:01:38,453 --> 00:01:40,304 are you mad? 19 00:01:45,530 --> 00:01:49,805 It hasn't been long since we made up, and I've made you mad again. 20 00:01:53,103 --> 00:01:54,868 Earlier... 21 00:02:15,852 --> 00:02:16,760 Get out. 22 00:03:06,040 --> 00:03:07,181 Oppa! 23 00:03:07,216 --> 00:03:09,088 Please turn off the music. 24 00:03:11,258 --> 00:03:12,148 Get out. 25 00:03:13,889 --> 00:03:16,889 - Aren't you getting out? - Get out! 26 00:04:10,815 --> 00:04:12,871 [Mr. Jang!] 27 00:04:25,371 --> 00:04:28,560 When did you come? 28 00:04:29,435 --> 00:04:32,207 You didn't even call. 29 00:04:32,983 --> 00:04:34,047 And your mother? 30 00:04:34,631 --> 00:04:36,203 She's on a walk with my aunt. 31 00:04:36,719 --> 00:04:41,218 Ah, I need to clear this all away. Ignore it. 32 00:04:41,253 --> 00:04:45,317 - Can I get you something to drink? - Do you like Jang Hyun Tae? 33 00:04:56,086 --> 00:04:57,585 Your friend... 34 00:04:58,536 --> 00:05:01,156 seems really ridiculous, 35 00:05:01,730 --> 00:05:04,887 but he has a way of moving people. 36 00:05:07,076 --> 00:05:09,301 I need to clear this stuff away, 37 00:05:09,336 --> 00:05:12,042 and my mom keeps telling me to clear it away... 38 00:05:12,822 --> 00:05:14,208 but... 39 00:05:15,600 --> 00:05:18,139 her face looks happy. 40 00:05:21,761 --> 00:05:26,521 Jang Hyun Tae made my mother like that. 41 00:05:28,229 --> 00:05:30,369 Do I like him? 42 00:05:31,350 --> 00:05:32,100 No. 43 00:05:35,647 --> 00:05:40,044 I'd like to be happier with you than we are now. 44 00:05:53,962 --> 00:05:55,696 So you really took off the ring. 45 00:06:07,248 --> 00:06:08,046 Hey. 46 00:06:11,223 --> 00:06:13,606 Can't you just put your faith in me 47 00:06:13,641 --> 00:06:15,186 and follow my lead? 48 00:06:18,567 --> 00:06:19,575 Mr. Jo. 49 00:06:21,110 --> 00:06:23,170 You know me well, 50 00:06:23,800 --> 00:06:25,903 that I don't fit with marriage. 51 00:06:37,640 --> 00:06:41,231 Why do I like you when you're like this? 52 00:06:45,677 --> 00:06:46,799 Hey... 53 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 if we're not going to get married, then we're splitting up. 54 00:06:53,850 --> 00:06:55,288 I can't be your friend, 55 00:06:57,836 --> 00:07:00,158 because I think it would be too hard for me. 56 00:07:01,519 --> 00:07:03,048 Do you want to kill me? 57 00:07:06,520 --> 00:07:08,876 Don't laugh, woman, I'm serious. 58 00:07:31,032 --> 00:07:35,493 Please think about it one more time, huh? 59 00:08:17,005 --> 00:08:19,189 What is it that you want? 60 00:08:24,143 --> 00:08:25,597 Choi Su In. 61 00:08:43,691 --> 00:08:45,505 Oh, you're here. 62 00:08:47,131 --> 00:08:49,721 I brought something really fun today. 63 00:08:49,756 --> 00:08:51,144 Get out. 64 00:08:54,505 --> 00:08:56,459 It's not like I ever came because I was invited. 65 00:08:58,289 --> 00:09:00,100 You never gave me permission, 66 00:09:00,543 --> 00:09:04,195 or were ever happy about it, so stop looking so guilty. 67 00:09:04,430 --> 00:09:06,948 I did this all on my own. 68 00:09:08,679 --> 00:09:11,257 Please don't come back here again. 69 00:09:17,100 --> 00:09:19,841 I just wanted to make your mother laugh. 70 00:09:20,322 --> 00:09:21,904 And you. 71 00:09:24,351 --> 00:09:27,605 I can't be thankful or happy about it. 72 00:09:32,431 --> 00:09:36,930 Fine, I'll just leave this here for today. 73 00:09:37,303 --> 00:09:40,101 This is the stuffed lion that your mother likes. 74 00:09:40,136 --> 00:09:41,904 If you press here, it even makes noise. 75 00:09:45,320 --> 00:09:46,647 And this is a blanket. 76 00:09:46,895 --> 00:09:49,724 The A/C here at night seems too strong. 77 00:09:50,087 --> 00:09:52,803 And these are roses that your mother like. 78 00:09:52,838 --> 00:09:54,006 I have more. 79 00:09:56,542 --> 00:10:01,601 And these are song collections from the 70's and 80's. 80 00:10:01,802 --> 00:10:05,926 And these are movies with Shin Sung Il. 81 00:10:06,600 --> 00:10:07,636 There. 82 00:10:22,650 --> 00:10:25,150 She could have just told me they were heavy. 83 00:10:49,068 --> 00:10:50,839 [Is a conversation possible?] 84 00:10:58,792 --> 00:10:59,918 Oppa. 85 00:11:01,988 --> 00:11:03,978 Are you still mad? 86 00:11:09,662 --> 00:11:11,445 Are you in your right mind? 87 00:11:13,217 --> 00:11:14,484 How could you to your brother? 88 00:11:21,032 --> 00:11:22,407 I'm sorry. 89 00:11:23,577 --> 00:11:26,186 I'm not sure why I did it either. 90 00:11:27,282 --> 00:11:30,641 I wasn't planning on kissing you. 91 00:11:33,582 --> 00:11:35,707 Why are you laughing like that? 92 00:11:36,486 --> 00:11:38,477 That kind of thing is called a kiss too? 93 00:11:39,531 --> 00:11:41,829 I guess that's what you kids call it. 94 00:11:45,677 --> 00:11:48,160 If you want to play house, play with your boyfriend. 95 00:11:49,299 --> 00:11:52,751 It's getting tiresome to put up with your pubescent antics. 96 00:11:52,786 --> 00:11:54,077 Go to bed now. 97 00:11:59,750 --> 00:12:02,782 Then, is my hurting, antics? 98 00:12:04,552 --> 00:12:07,362 I'm hurting because I like you. 99 00:12:07,397 --> 00:12:10,173 So is this really all just playing? 100 00:12:12,751 --> 00:12:15,477 I really wish it were playing, 101 00:12:16,126 --> 00:12:20,350 that it wasn't unpleasant seeing each other, and that we could smile together. 102 00:12:20,385 --> 00:12:23,838 Why is it that you only think about your own feelings? 103 00:12:24,121 --> 00:12:28,153 Do you not care what those around you think or feel? 104 00:12:33,182 --> 00:12:34,729 Then tell me. 105 00:12:36,394 --> 00:12:39,168 How do you think of me? 106 00:12:42,331 --> 00:12:44,840 Is my feeling totally off? 107 00:12:45,655 --> 00:12:48,860 - You don't feel that way about me even a little? - Get out. 108 00:12:49,121 --> 00:12:50,440 Oppa. 109 00:12:55,589 --> 00:12:57,032 I said get out. 110 00:13:38,237 --> 00:13:39,691 You! 111 00:13:40,548 --> 00:13:42,562 What are you doing here so early in the morning? 112 00:13:42,800 --> 00:13:43,865 Where's your mother? 113 00:13:43,900 --> 00:13:45,445 She's having an examination. 114 00:13:46,399 --> 00:13:49,214 But you're face looks tired. 115 00:13:49,249 --> 00:13:52,649 Hmm-hmmm. Is your mother feeling okay? 116 00:13:52,684 --> 00:13:54,785 She's been doing pretty well, 117 00:13:54,820 --> 00:13:57,700 but started to have a rough time early yesterday morning. 118 00:13:57,735 --> 00:13:58,393 Hmmm. 119 00:14:02,869 --> 00:14:06,494 Yesterday, did you feel bad because of what I said? 120 00:14:06,529 --> 00:14:08,117 If so, I'm sorry. 121 00:14:15,965 --> 00:14:17,663 Shall we live together? 122 00:14:22,431 --> 00:14:26,950 If it's okay with you, I want to. 123 00:14:39,170 --> 00:14:40,321 Hmm? 124 00:14:49,506 --> 00:14:50,486 You're awake? 125 00:14:50,521 --> 00:14:53,256 Oppa... I'm making something tasty. 126 00:14:53,291 --> 00:14:56,243 You like your eggs just lightly fried, right? 127 00:14:56,544 --> 00:14:58,575 Where'd you go this so early this morning? 128 00:14:59,696 --> 00:15:01,823 Su In and I have decided to get back together. 129 00:15:02,415 --> 00:15:04,250 - What? - Ahh, something smells really good. 130 00:15:04,285 --> 00:15:07,243 I'm moving into Su In's place. 131 00:15:07,535 --> 00:15:08,919 - Really? - Mmm. 132 00:15:08,954 --> 00:15:10,137 When are you moving? 133 00:15:10,356 --> 00:15:10,993 Tomorrow. 134 00:15:11,322 --> 00:15:12,634 Don't go. 135 00:15:18,683 --> 00:15:21,120 Jang Hyun Tae... we're married. 136 00:15:21,735 --> 00:15:23,462 We were fighting, 137 00:15:24,100 --> 00:15:27,139 and now we've made up and are planning to get back together. 138 00:15:27,174 --> 00:15:28,742 Why shouldn't I? 139 00:15:34,947 --> 00:15:36,500 Hey... Hyun Tae. 140 00:15:37,600 --> 00:15:39,274 Jang Hyun Tae. 141 00:15:57,020 --> 00:15:59,533 Ahh, why's she like this today? 142 00:16:02,100 --> 00:16:03,540 Haaaa Ruuuu! 143 00:16:06,942 --> 00:16:10,007 2 days, 3 days, 4 days... 144 00:16:10,042 --> 00:16:11,439 done nothing. 145 00:16:11,991 --> 00:16:14,884 Hey! Ha Ru, just a second, just a second! Look! Hey! 146 00:16:16,622 --> 00:16:18,362 There's milk growing from that tree! 147 00:16:18,564 --> 00:16:20,990 Oh! And there's bread too. 148 00:16:21,266 --> 00:16:24,280 It's as if someone just hung it up there. Wait just a second. 149 00:16:24,315 --> 00:16:25,141 Wow! 150 00:16:26,194 --> 00:16:27,372 How should we pick it? 151 00:16:27,407 --> 00:16:29,552 Wait a second. Here, okay! 152 00:16:29,917 --> 00:16:33,936 Hey, Lee Ha Ru, even though there are a lot of oppas at your house, 153 00:16:33,971 --> 00:16:37,294 ...oh no, what to do... I'm still the best Oppa, right? 154 00:16:38,311 --> 00:16:42,367 Okay! Okay, got it. Woo hoo! 155 00:16:45,168 --> 00:16:46,245 Lee Ha Ru. 156 00:16:46,982 --> 00:16:48,331 You haven't eaten breakfast, right? 157 00:16:48,537 --> 00:16:50,316 Huh? Here, eat this. 158 00:16:52,710 --> 00:16:53,678 Hey. 159 00:16:54,193 --> 00:16:56,367 Don't even use the word Oppa. 160 00:17:04,617 --> 00:17:05,332 Okay. 161 00:17:06,899 --> 00:17:08,976 they say crying is good for your health. 162 00:17:10,295 --> 00:17:12,338 When you feel like crying... cry all you want. 163 00:17:14,615 --> 00:17:18,196 Ahhh, so curious. 164 00:17:24,384 --> 00:17:26,244 At least eat this and cry. 165 00:17:26,979 --> 00:17:28,229 This is bummin' me out. 166 00:17:44,104 --> 00:17:45,181 Mom... 167 00:17:47,170 --> 00:17:49,872 we've decided to get back together. 168 00:17:53,094 --> 00:17:54,968 That's good to hear. 169 00:17:56,000 --> 00:17:58,981 Though, I'm also worried about the two of you living together. 170 00:17:59,419 --> 00:18:03,761 First of all, go register your marriage... you still haven't done that. 171 00:18:03,971 --> 00:18:07,217 I just can't understand the two of you. 172 00:18:07,252 --> 00:18:09,198 It's because we were in Canada. 173 00:18:09,233 --> 00:18:11,107 We were going to do it when we came back. 174 00:18:11,393 --> 00:18:13,654 But, is it that important? 175 00:18:14,437 --> 00:18:16,812 Oh my, still so immature. 176 00:18:17,827 --> 00:18:19,940 When a person's feelings are topsy turvy, 177 00:18:19,975 --> 00:18:23,661 the only thing you can rely on and have faith in is a document. 178 00:18:24,770 --> 00:18:27,320 This time, please try your best. 179 00:18:27,679 --> 00:18:29,657 And have a child. 180 00:18:29,692 --> 00:18:33,567 Okay. I'll give you lots and lots of grandkids. 181 00:18:33,602 --> 00:18:34,739 Just a second. 182 00:18:42,345 --> 00:18:43,234 Yes. 183 00:18:43,269 --> 00:18:44,686 Where are you? 184 00:18:45,002 --> 00:18:46,562 If you're at home, I'll go there. 185 00:18:47,346 --> 00:18:48,624 I'm not home. 186 00:18:48,659 --> 00:18:50,038 Then, I guess you're at the hospital. 187 00:18:51,275 --> 00:18:54,336 - What - I'll see you in the hospital parking lot in 20 minutes. 188 00:19:00,277 --> 00:19:03,851 You... cut him off short and send him away. 189 00:19:04,607 --> 00:19:06,867 Don't be ambiguous. 190 00:19:08,742 --> 00:19:11,521 Okay. I understand. 191 00:19:29,665 --> 00:19:34,617 Later, if you get a chance, give me another ride on this. 192 00:19:36,965 --> 00:19:41,356 You throw out such a dangerous line... you seem in a good mood. 193 00:19:41,774 --> 00:19:44,180 Yes, I am. 194 00:19:44,215 --> 00:19:47,061 If you had an expression of a cow going to slaughter. 195 00:19:47,096 --> 00:19:49,484 I was ready to abduct you. 196 00:19:50,779 --> 00:19:52,672 But you look happy, 197 00:19:52,707 --> 00:19:54,361 so, I have nothing to say. 198 00:19:59,077 --> 00:20:01,269 Thanks for everything. 199 00:20:01,814 --> 00:20:06,991 My mother and I are really grateful to you. 200 00:20:09,592 --> 00:20:11,992 For me, nothing's changed, 201 00:20:13,048 --> 00:20:16,452 but why are you acting like you're saying goodbye? 202 00:20:17,165 --> 00:20:20,817 What goodbye? It's not like we were dating. 203 00:20:20,852 --> 00:20:24,469 You were a one-man band, playing all the parts. 204 00:20:30,110 --> 00:20:32,687 Don't live with Shin Hwal. 205 00:20:33,399 --> 00:20:36,450 I can make life more fun for you. 206 00:20:38,697 --> 00:20:41,822 Oh my, sounds tempting. 207 00:20:42,272 --> 00:20:43,398 Doesn't it? 208 00:20:47,057 --> 00:20:50,444 Later, a day will come when we can see each other comfortably. 209 00:20:52,170 --> 00:20:54,624 Please clear out your mind. 210 00:20:56,600 --> 00:20:58,234 I'll be going now. 211 00:21:03,019 --> 00:21:04,253 Ahjumma. 212 00:21:07,801 --> 00:21:11,499 You know I really like you, right? 213 00:21:22,985 --> 00:21:24,375 I'll be off. 214 00:21:50,530 --> 00:21:51,975 Yes, I understand. 215 00:21:52,640 --> 00:21:54,946 Well, it can't be helped. Yes. 216 00:21:55,514 --> 00:21:56,414 Yes. 217 00:22:00,581 --> 00:22:04,116 They're going to take down that billboard across from K-Oil. 218 00:22:07,878 --> 00:22:10,355 Ahh, why isn't that boy coming in? 219 00:22:11,402 --> 00:22:13,755 You don't seem able to focus on work. 220 00:22:15,590 --> 00:22:16,932 Did something happen with Sang Hee? 221 00:22:18,064 --> 00:22:20,233 I basically threatened her, 222 00:22:21,394 --> 00:22:23,800 that if she wasn't going to get married, we had to split up. 223 00:22:23,835 --> 00:22:25,327 What's that all about? 224 00:22:26,378 --> 00:22:30,107 What's the use of staying together if there's no future? 225 00:22:30,543 --> 00:22:33,420 If it's not going to work, I must cut it off quickly. 226 00:22:33,660 --> 00:22:38,434 If I get sentimental and drag it out, the hurt will just be bigger. 227 00:22:38,469 --> 00:22:40,198 Oh my, you cruel bastard. 228 00:22:40,575 --> 00:22:42,500 Can you just do that like you think? 229 00:22:43,148 --> 00:22:44,954 Never mind. Let's get back to work. 230 00:22:46,780 --> 00:22:53,533 I think I'll go see the Bok Man Chicken president and ask if he can pull some strings. 231 00:22:54,381 --> 00:22:56,969 Yeah, I'm sure that will go over really well. 232 00:22:57,628 --> 00:22:59,533 Do it right, pal. 233 00:23:00,108 --> 00:23:01,747 - I'll be back. - Okay. 234 00:23:03,781 --> 00:23:06,478 I'd need to know something about it to help you. 235 00:23:06,513 --> 00:23:09,469 I don't know anything other than the fact he's got a dirty temper. 236 00:23:09,737 --> 00:23:11,702 And... I don't really want to know. 237 00:23:11,980 --> 00:23:17,121 Even something personal is fine, a favorite food, a hobby... 238 00:23:17,156 --> 00:23:19,333 whatever it may be. 239 00:23:20,184 --> 00:23:22,898 Hey, why don't you guys give up all that effort, 240 00:23:22,933 --> 00:23:25,097 and just work on our follow up ad. 241 00:23:25,366 --> 00:23:29,879 I just don't think it's a product that a company your size can handle. 242 00:23:30,580 --> 00:23:32,115 Hey, I lost a lot of weight. 243 00:23:32,496 --> 00:23:34,131 Don't you have anything? 244 00:23:34,439 --> 00:23:40,784 No favorite song preference, his sleeping habits? 245 00:23:42,129 --> 00:23:44,970 He never sleeps in, in the morning. 246 00:23:45,005 --> 00:23:47,677 He exercises at the break of dawn, then eats, 247 00:23:47,916 --> 00:23:52,053 and scours through 4 newspapers, and that's been embedded since he was young. 248 00:23:52,088 --> 00:23:54,523 Anyhow, he makes all his important decisions in the morning. 249 00:23:54,836 --> 00:23:59,398 You know, the early bird gets the worm and all that. 250 00:24:30,087 --> 00:24:31,117 What's the bag for? 251 00:24:31,492 --> 00:24:32,995 I'm going to go out and get some air. 252 00:24:33,030 --> 00:24:34,591 Where are you going, pal? 253 00:24:35,029 --> 00:24:36,555 Cut me a break. 254 00:24:37,200 --> 00:24:39,731 You know I can't work when I've got a screw loose. 255 00:24:40,073 --> 00:24:41,650 It's the case now. 256 00:24:42,556 --> 00:24:45,420 You're the only one with troubles? We need your help on this! 257 00:24:45,892 --> 00:24:47,243 Jang Hyun Tae. 258 00:24:49,308 --> 00:24:51,933 Do you really have to act like such a loser? 259 00:24:52,375 --> 00:24:53,968 Do you have confidence? 260 00:24:55,116 --> 00:24:58,085 Are you confident you can live happily with Choi Su In? 261 00:25:00,643 --> 00:25:03,804 Is that something you should be asking me right now? 262 00:25:04,072 --> 00:25:06,847 Yeah, you're right. 263 00:26:14,322 --> 00:26:16,541 It looks like I probably won't be able to come by for a while. 264 00:26:16,576 --> 00:26:18,506 Please give these to your mother. 265 00:26:27,526 --> 00:26:29,828 What are you going to do about the BTLs*? (*Below the Line = Non media ads) 266 00:26:30,564 --> 00:26:32,661 There's no response. 267 00:26:36,734 --> 00:26:38,044 Shall we just fold? 268 00:26:40,980 --> 00:26:44,275 The president of Bok Man Chicken did give me one tip. 269 00:26:45,683 --> 00:26:47,946 We'll just give it one last shot. 270 00:26:51,012 --> 00:26:57,092 What are we doing when we're missing a head? 271 00:27:07,825 --> 00:27:10,203 Where did you say President Ku lived? 272 00:27:22,620 --> 00:27:26,891 [The early car gets the good oil. Good Car, Good Oil. ] 273 00:27:28,800 --> 00:27:31,767 [K-Oil "Bond Factory"] 274 00:27:39,245 --> 00:27:40,093 Hey Bok Man. 275 00:27:40,351 --> 00:27:42,341 - Ah, what. - Is the food good here? 276 00:27:42,935 --> 00:27:44,207 Yes. Please sit. 277 00:27:47,099 --> 00:27:51,299 What's with the entourage you lead around like ducklings? Isn't it uncomfortable? 278 00:27:51,942 --> 00:27:53,941 Looks like an actor's been born. 279 00:27:54,423 --> 00:27:56,691 Hey, do you really want to wear that hat? 280 00:27:56,925 --> 00:27:59,294 You already look like a hick. 281 00:27:59,329 --> 00:28:01,803 - Ahjumma, 4 noodles in soybean soup please. - Yes, sir. 282 00:28:02,116 --> 00:28:04,438 Listen to you. You followed me here. 283 00:28:05,068 --> 00:28:08,572 Forget it. What can I talk about with a grease monkey. 284 00:28:09,236 --> 00:28:11,049 How are those guys? Are they worth anything? 285 00:28:12,035 --> 00:28:12,639 Who? 286 00:28:12,674 --> 00:28:16,070 The guys who've been delivering the chicken, Bond or something. 287 00:28:16,105 --> 00:28:17,711 Haven't you seen our ad? 288 00:28:18,005 --> 00:28:20,165 If you've seen it, can't you do the math? 289 00:28:20,200 --> 00:28:22,500 It seemed like they are a bunch of hard-working young guys, 290 00:28:22,535 --> 00:28:24,698 but looking into it, I see they're pretty small scale, 291 00:28:24,733 --> 00:28:27,871 and there's not really anything to look at that shows what they've done. 292 00:28:28,956 --> 00:28:29,848 Hey. 293 00:28:31,100 --> 00:28:32,579 Honestly, 294 00:28:33,503 --> 00:28:38,087 do you think it's easy to shoot an ad that quality with a model like this? 295 00:28:38,122 --> 00:28:40,343 Those guys have something. 296 00:28:40,378 --> 00:28:42,157 Listen to me. 297 00:28:42,755 --> 00:28:46,692 Since I gave you some money-making advice, you can pay the bill. 298 00:28:46,727 --> 00:28:48,500 Ahjumma, get the money from this guy. 299 00:28:48,535 --> 00:28:49,241 Okay. 300 00:28:49,929 --> 00:28:52,239 I'm off. Goodbye. 301 00:28:52,975 --> 00:28:56,650 Oh my, Oh my. Enjoy your meal. 302 00:28:57,121 --> 00:29:00,610 Connect me with Communications Director Choi. - Yes, President. 303 00:29:01,267 --> 00:29:05,200 Let's see if Bok Man's judgment is screwy or not. 304 00:29:07,043 --> 00:29:09,360 You're just sleeping over there, 305 00:29:10,433 --> 00:29:14,624 but it still feels weird. Huh? Are you happy? You like it? 306 00:29:15,140 --> 00:29:16,407 Must be nice. 307 00:29:17,015 --> 00:29:19,826 - Ha Ru. - I'm off to training. 308 00:29:22,204 --> 00:29:24,580 Bye... Oppa. 309 00:29:25,542 --> 00:29:26,584 Hmmm. 310 00:29:27,923 --> 00:29:29,657 Yes, this is Shin Hwal. 311 00:29:29,692 --> 00:29:31,357 - Yes, hello? - Yes. 312 00:29:31,392 --> 00:29:33,681 - This is K-Oil Communications Department. - Ah, yes? 313 00:29:34,912 --> 00:29:36,065 Yes. 314 00:29:37,590 --> 00:29:39,384 Yes, that day is fine, yes. 315 00:29:40,671 --> 00:29:44,415 Yes. Yes, I understand. Yes. Thank you. 316 00:29:44,856 --> 00:29:45,603 What... what? 317 00:29:45,638 --> 00:29:47,097 I think K-Oil is giving us a chance. 318 00:29:47,313 --> 00:29:47,917 Really? 319 00:29:47,952 --> 00:29:49,593 - Yeah. - Are you sure? 320 00:29:49,628 --> 00:29:50,766 Yeah. 321 00:29:52,576 --> 00:29:54,881 Yes, President... This is Shin Hwal. 322 00:29:58,360 --> 00:30:00,760 Should I race or should I not? 323 00:30:01,024 --> 00:30:02,495 Oh! It's Lee Ha Ru. 324 00:30:02,530 --> 00:30:03,556 Lee Ha Ru! 325 00:30:03,806 --> 00:30:04,815 Whoa! 326 00:30:05,853 --> 00:30:06,903 Hey. 327 00:30:07,849 --> 00:30:08,790 Bread. 328 00:30:09,272 --> 00:30:10,752 More bread. 329 00:30:11,131 --> 00:30:12,973 More bread! 330 00:30:13,224 --> 00:30:14,467 More bread! 331 00:30:15,109 --> 00:30:17,613 And... milk! 332 00:30:18,244 --> 00:30:23,189 Hmm... actually, this is a bribe. 333 00:30:24,445 --> 00:30:26,504 Do you want to go on a trip with me this weekend? Huh? 334 00:30:27,376 --> 00:30:31,916 My friends are all going and they're all bringing their girlfriends. 335 00:30:31,951 --> 00:30:36,457 And as someone with a girlfriend, I couldn't refuse, could I? Huh? 336 00:30:37,736 --> 00:30:40,371 I think not. Thanks. 337 00:30:40,680 --> 00:30:43,388 Hey, hey, hey... Lee Ha Ru... just a second. Hey! Hey! 338 00:30:43,423 --> 00:30:45,681 Hey, you can't be like that! Hey, hey... 339 00:30:45,716 --> 00:30:46,690 I don't want to. 340 00:30:46,725 --> 00:30:48,562 Please go with me. Huh? 341 00:30:48,597 --> 00:30:51,633 Hey, you, as my girlfriend, this is betrayal, you know. 342 00:30:51,941 --> 00:30:54,052 - Watch where you're going. - Go with me. 343 00:30:54,384 --> 00:30:55,350 Hey! 344 00:30:57,931 --> 00:31:00,022 [Welcome Reception] 345 00:31:12,926 --> 00:31:16,926 [Enjoy your welcome meal. ] 346 00:31:53,489 --> 00:31:54,303 Hey. 347 00:31:55,678 --> 00:31:56,744 Oppa. 348 00:31:57,040 --> 00:31:58,270 What are you doing? 349 00:31:59,337 --> 00:32:01,851 This room doesn't even have an occupant, so why are you doing this? 350 00:32:02,510 --> 00:32:06,393 Still, I just wanted to clean it up. He may be sleeping there, 351 00:32:06,976 --> 00:32:09,844 but there may be times he'll need a quick rest. 352 00:32:11,118 --> 00:32:14,451 Help me with this, Oppa. It's hard by myself. 353 00:32:14,486 --> 00:32:15,501 Okay. 354 00:32:18,373 --> 00:32:21,654 Hwal isn't here. Hyun Tae isn't here. 355 00:32:22,950 --> 00:32:26,441 It seems like the house is totally empty. Doesn't it? 356 00:32:27,243 --> 00:32:30,785 If you were gone too, it would have really felt cold. 357 00:32:30,820 --> 00:32:32,743 Myself in this huge house. 358 00:32:33,409 --> 00:32:34,613 That's what I mean. 359 00:32:35,082 --> 00:32:39,849 In this big house, it's just you and me. 360 00:32:40,396 --> 00:32:42,695 I miss Hyun Tae Oppa. 361 00:32:44,224 --> 00:32:45,798 That crazy bastard. 362 00:32:48,724 --> 00:32:53,554 How long has it been since he's gone through puberty and he's roaming broken-hearted? 363 00:32:53,796 --> 00:32:56,407 I'm the one who really wants to roam. 364 00:32:56,702 --> 00:32:58,103 Why? 365 00:32:59,186 --> 00:33:00,368 Huh? 366 00:33:01,844 --> 00:33:03,159 Ah, nothing. 367 00:33:07,971 --> 00:33:09,062 Actually, 368 00:33:11,509 --> 00:33:16,156 I proposed... and was rejected. 369 00:33:16,747 --> 00:33:18,161 Really? 370 00:33:23,075 --> 00:33:26,824 I'll make pancakes to cheer you up. Let's go. 371 00:33:27,107 --> 00:33:28,388 Let's go. 372 00:33:28,907 --> 00:33:29,714 Quickly. 373 00:33:31,543 --> 00:33:33,433 Come on, quickly. Oh my. 374 00:33:35,634 --> 00:33:37,339 How are you these days. 375 00:33:41,113 --> 00:33:44,482 Frankly, I feel like dying. 376 00:33:46,703 --> 00:33:47,970 Me too. 377 00:33:48,847 --> 00:33:50,420 I guess I've met a comrade. Huh? 378 00:33:52,470 --> 00:33:55,220 Actually, I'm probably having a harder time 379 00:33:55,529 --> 00:33:57,467 than both you or Hyun Tae put together. 380 00:33:58,909 --> 00:34:01,497 Because Sang Hee says she can't marry you, 381 00:34:01,718 --> 00:34:04,404 I guess you're like a ghost these days. 382 00:34:05,628 --> 00:34:07,843 You're more like the ghost, pal. 383 00:34:07,878 --> 00:34:11,061 Why change the sheets in a room without an occupant? 384 00:34:11,778 --> 00:34:15,575 It feels weird since Oppa said he wasn't going to sleep here. 385 00:34:15,610 --> 00:34:18,591 I feel like I've gone to the wrong house or something. 386 00:34:19,912 --> 00:34:22,909 Oppa sure did leave heartlessly. 387 00:34:23,393 --> 00:34:24,986 Are men just like that? 388 00:34:27,306 --> 00:34:29,633 Women are worse. Huh? 389 00:34:29,668 --> 00:34:31,926 Look at Kang Sang Hee. 390 00:34:31,961 --> 00:34:36,794 Her heartlessness can slice the earth in half, you know? 391 00:34:39,423 --> 00:34:41,918 Ahh... I should have been good to her. 392 00:34:43,198 --> 00:34:46,974 Why are there so many people splitting up? 393 00:34:48,233 --> 00:34:49,451 Must be tough. 394 00:34:50,005 --> 00:34:52,881 You just take care of your own problems, kiddo. 395 00:34:52,916 --> 00:34:54,070 Tsk... 396 00:34:55,567 --> 00:34:56,549 Here. 397 00:34:57,585 --> 00:34:59,486 Thank you. Let's eat. 398 00:35:01,740 --> 00:35:02,957 Looks yummy. 399 00:35:09,255 --> 00:35:10,142 Oppa. 400 00:35:10,177 --> 00:35:12,118 Oppa, Oppa. Oppa. 401 00:35:12,384 --> 00:35:13,651 Eat this. 402 00:35:43,742 --> 00:35:44,895 Yeah, what? 403 00:35:44,930 --> 00:35:47,207 Have you unpacked? 404 00:35:47,242 --> 00:35:50,388 What are you so curious about? Why'd you call? 405 00:35:51,966 --> 00:35:54,094 How is it over there? 406 00:35:55,439 --> 00:35:56,765 It's good. 407 00:35:57,022 --> 00:35:58,963 There's no one to bug me here. 408 00:36:00,995 --> 00:36:03,414 Hmm. You must be with coach. 409 00:36:04,082 --> 00:36:06,241 Why? You want to talk to her? 410 00:36:06,276 --> 00:36:07,626 Uhhh, no. 411 00:36:08,410 --> 00:36:10,693 Then... are you sharing a room? 412 00:36:11,631 --> 00:36:13,741 What do you think... a married couple uses separate rooms? 413 00:36:15,395 --> 00:36:17,895 If you're just going to ask silly questions, just go to bed. 414 00:36:17,930 --> 00:36:18,832 Goodbye. 415 00:36:18,867 --> 00:36:21,678 Oppa, just a second. Hello? 416 00:36:22,387 --> 00:36:23,897 What? 417 00:36:25,800 --> 00:36:27,526 Oh, you haven't hung up. 418 00:36:28,644 --> 00:36:30,391 You know... 419 00:36:30,968 --> 00:36:33,157 since you're not in the next room, 420 00:36:33,648 --> 00:36:35,400 it feels weird. 421 00:36:36,719 --> 00:36:38,940 My room doesn't even feel like my room. 422 00:36:39,158 --> 00:36:40,812 And I can't sleep. 423 00:36:42,588 --> 00:36:44,829 What about you? Are you okay? 424 00:36:45,861 --> 00:36:48,738 It's good. I told you it's good. Nice and quiet. 425 00:36:49,813 --> 00:36:51,626 And I don't have to hear you snoring. 426 00:36:51,661 --> 00:36:54,250 Tsk.. You snore more. 427 00:36:54,285 --> 00:36:55,961 You even grind your teeth. 428 00:36:56,989 --> 00:36:58,544 You've got to be kidding. 429 00:36:58,579 --> 00:37:00,100 Hey, when you sleep... 430 00:37:03,020 --> 00:37:05,521 why do you go "Fighting!", huh? 431 00:37:06,006 --> 00:37:08,134 I do? When? 432 00:37:11,327 --> 00:37:14,037 Hey, go to bed. Go on. 433 00:37:18,607 --> 00:37:22,396 Okay. Goodnight, Oppa. 434 00:37:23,101 --> 00:37:29,440 When I'm at the end of a long day, 435 00:37:29,475 --> 00:37:35,785 You make me feel alive 436 00:37:36,033 --> 00:37:39,063 Turning the hands of time, 437 00:37:39,098 --> 00:37:42,063 To make me stay 438 00:37:59,488 --> 00:38:01,355 Yeah? What? 439 00:38:03,955 --> 00:38:11,799 Nothing, just, don't go in my room and touch my stuff while I'm not there. 440 00:38:12,520 --> 00:38:15,196 You called to tell me that? 441 00:38:21,982 --> 00:38:23,946 Anyway. Go to bed. 442 00:38:23,981 --> 00:38:25,122 Okay. 443 00:38:57,809 --> 00:38:59,584 Oh, Oppa! 444 00:39:10,932 --> 00:39:12,429 - Oppa. - Hmmm. 445 00:39:12,464 --> 00:39:13,926 Did you sleep well? 446 00:39:14,830 --> 00:39:15,512 Hmmm. 447 00:39:15,547 --> 00:39:16,891 What about breakfast? 448 00:39:17,574 --> 00:39:18,369 I ate. 449 00:39:18,404 --> 00:39:19,165 What? 450 00:39:21,085 --> 00:39:23,720 Talking on the phone yesterday felt really weird. 451 00:39:23,943 --> 00:39:27,182 It felt like you'd be right home, but you weren't, so that was weird too. 452 00:39:30,803 --> 00:39:32,435 Why don't you go study? 453 00:39:32,470 --> 00:39:35,089 You don't automatically get into college because you're on the national team. 454 00:39:35,434 --> 00:39:37,974 Are you worrying about me. 455 00:39:38,009 --> 00:39:40,514 I'll cool off the storeroom. 456 00:40:29,990 --> 00:40:32,174 Wow. Jump roping? 457 00:40:33,363 --> 00:40:36,465 Now, put it away. Your rehab is over. 458 00:40:36,500 --> 00:40:38,664 Congratulations. You're on skates again tomorrow. 459 00:40:39,194 --> 00:40:40,094 Really? 460 00:40:40,129 --> 00:40:43,576 To celebrate, do you want to have dinner with Oppa tonight? 461 00:40:43,611 --> 00:40:45,943 Just a second. Let me see if he has time. 462 00:40:46,239 --> 00:40:47,508 It's really okay. 463 00:40:47,713 --> 00:40:49,602 He's pretty busy these days, huh? 464 00:40:50,619 --> 00:40:51,697 Yes, Su In. 465 00:40:51,732 --> 00:40:52,909 Are you going to be late today? 466 00:40:52,944 --> 00:40:54,655 I'm going to bring Ha Ru home tonight. 467 00:40:56,952 --> 00:40:58,994 - Home? - Our home. 468 00:40:59,265 --> 00:41:02,125 I've invited Ha Ru for dinner, so come home early. 469 00:41:02,347 --> 00:41:06,951 Oh, it may be a little tough for me tonight. 470 00:41:06,986 --> 00:41:08,658 I have a lot of work. 471 00:41:11,119 --> 00:41:13,909 Ha Ru's coming and I actually have time tonight. 472 00:41:13,944 --> 00:41:15,675 Why don't you come home early? 473 00:41:15,894 --> 00:41:19,669 Well... yeah. 474 00:41:21,149 --> 00:41:22,425 Yeah. 475 00:41:27,118 --> 00:41:28,401 Coach, I'm coming. 476 00:41:28,653 --> 00:41:29,508 Okay. 477 00:41:30,009 --> 00:41:32,639 Don't skimp on the peppers and put a lot in. 478 00:41:32,674 --> 00:41:34,710 Oppa likes them a lot. 479 00:41:34,745 --> 00:41:38,153 Wow, he must like spicy *doenjang soup a lot. *(bean paste soup) 480 00:41:38,917 --> 00:41:40,723 What else? Anything else? 481 00:41:40,974 --> 00:41:43,486 You invited me, remember, coach? 482 00:41:43,521 --> 00:41:45,998 You didn't make this, did you coach? 483 00:41:47,241 --> 00:41:48,236 She's sharp. 484 00:41:48,934 --> 00:41:50,480 You want to eat my cooking? 485 00:41:50,515 --> 00:41:52,027 Shall I fry you an egg? 486 00:41:52,903 --> 00:41:56,052 Oppa likes his eggs just lightly fried. 487 00:41:56,087 --> 00:41:59,201 Right, he didn't touch his well-done eggs. 488 00:42:05,691 --> 00:42:07,909 It's Oppa's shirt. 489 00:42:11,563 --> 00:42:14,265 Why did you move back in together? 490 00:42:14,958 --> 00:42:17,701 Hmmm. To be happy. 491 00:42:18,734 --> 00:42:21,350 Will you be happy living with my brother? 492 00:42:21,858 --> 00:42:24,095 It was half and half for me. 493 00:42:24,130 --> 00:42:26,333 It was happy and miserable too. 494 00:42:27,108 --> 00:42:28,521 Why miserable? 495 00:42:29,769 --> 00:42:30,924 Who knows? 496 00:42:35,470 --> 00:42:38,830 Oh? This is the sausage that Hyun Tae Oppa likes. 497 00:42:42,345 --> 00:42:44,780 You haven't heard from him, have you? 498 00:42:45,470 --> 00:42:46,640 No, I haven't. 499 00:42:47,309 --> 00:42:50,387 Let's... eat before it gets cold. 500 00:42:50,658 --> 00:42:51,781 Oh, looks good. 501 00:42:52,043 --> 00:42:52,799 Here. 502 00:42:56,387 --> 00:42:58,426 What are you doing? Aren't you going home? 503 00:43:01,481 --> 00:43:04,717 Didn't your wife call earlier and ask you to come home early? 504 00:43:07,627 --> 00:43:10,056 The presentation is right in front of our noses, 505 00:43:10,672 --> 00:43:12,639 And we have no people. 506 00:43:16,763 --> 00:43:17,869 Ahhh! 507 00:43:23,251 --> 00:43:24,082 Hey. 508 00:43:26,947 --> 00:43:29,057 Why'd the two of you get back together? 509 00:43:31,216 --> 00:43:32,482 Because of Hyun Tae? 510 00:43:36,245 --> 00:43:37,653 Crazy bastard. 511 00:43:43,688 --> 00:43:46,802 I don't know what to do with Kang Sang Hee. 512 00:43:49,077 --> 00:43:50,982 Do I need to get married? 513 00:43:52,840 --> 00:43:56,500 Why am I so tied up about marriage? 514 00:43:56,746 --> 00:43:58,233 It's really frustrating. 515 00:43:59,261 --> 00:44:03,450 You're the backwards bastard trying to tie down a woman with marriage. 516 00:44:03,485 --> 00:44:07,140 Get married and that's when the trouble start. 517 00:44:10,283 --> 00:44:11,112 Hey. 518 00:44:11,916 --> 00:44:15,332 Do you think you're married life is normal? 519 00:44:16,713 --> 00:44:17,910 What do you mean? 520 00:44:22,503 --> 00:44:24,630 Ahhh. Go home. 521 00:44:31,209 --> 00:44:34,143 I still can't get a hold of your brother. 522 00:44:34,178 --> 00:44:35,995 What a bummer you didn't get to see your brother. 523 00:44:36,587 --> 00:44:39,944 If he's working, he may be at the house. 524 00:44:39,979 --> 00:44:41,054 Our house. 525 00:44:41,475 --> 00:44:42,963 Do you think he got confused? 526 00:44:43,729 --> 00:44:45,244 I'll take you home. 527 00:44:46,498 --> 00:44:49,340 You did find your way home. 528 00:44:50,683 --> 00:44:52,661 I was about to take Ha Ru home. 529 00:44:52,928 --> 00:44:56,064 Ha Ru made doenjang stew, and it was killer. 530 00:44:59,458 --> 00:45:04,202 Honey, I'm kind of tired tonight. Do you think you could take her home? 531 00:45:04,237 --> 00:45:08,625 And, I'm sure it's been a while, so you could have a brother/sister conversation. Huh? 532 00:45:10,365 --> 00:45:11,458 Mmm. 533 00:45:16,804 --> 00:45:19,451 - Coach, goodbye. - Go. 534 00:45:28,508 --> 00:45:32,064 It's been a while... 535 00:45:32,947 --> 00:45:35,063 since we've been together like this, the two of us. 536 00:45:40,692 --> 00:45:42,136 Should I turn on some music? 537 00:45:48,242 --> 00:45:53,007 Oppa, seeing you at that house felt really awkward. 538 00:45:56,006 --> 00:45:58,509 Don't you know that your coach and I are married? 539 00:45:58,735 --> 00:46:00,392 Did you come to confirm that? 540 00:46:05,106 --> 00:46:07,856 I just wanted to see you, even like that. 541 00:46:10,259 --> 00:46:14,886 We're still newlyweds. You're intruding, so don't come any more. 542 00:46:20,399 --> 00:46:21,555 I want to get off. 543 00:46:21,811 --> 00:46:22,737 We're almost there. 544 00:46:23,254 --> 00:46:24,250 Let me off. 545 00:46:24,784 --> 00:46:25,827 Now! 546 00:46:27,375 --> 00:46:28,500 Now! 547 00:46:52,944 --> 00:46:54,081 Hey Lee Ha Ru! 548 00:46:56,839 --> 00:46:58,003 Lee Ha Ru! 549 00:47:01,724 --> 00:47:03,675 I get it, I get it. Now, get in. 550 00:47:05,486 --> 00:47:08,034 You know why I'm in the way? 551 00:47:09,379 --> 00:47:12,423 Because you're married to my coach, but you prefer me. 552 00:47:22,065 --> 00:47:23,501 You've got it wrong. 553 00:47:24,708 --> 00:47:26,428 You're way off. 554 00:47:32,774 --> 00:47:34,661 Is it all my misunderstanding? 555 00:47:37,284 --> 00:47:40,884 I really wish it were real. 556 00:48:03,630 --> 00:48:05,055 Get up, huh? 557 00:48:06,422 --> 00:48:07,911 Get up. 558 00:48:20,287 --> 00:48:21,328 Here. 559 00:48:24,970 --> 00:48:25,738 Oh my. 560 00:48:26,524 --> 00:48:29,048 Cry, then laugh. 561 00:48:29,830 --> 00:48:32,612 If you cry, then laugh, you know where you'll grow hair right? 562 00:48:38,279 --> 00:48:42,356 Always crying and wanting you to like me... 563 00:48:42,899 --> 00:48:45,134 I'm really immature. 564 00:48:48,998 --> 00:48:50,729 I know it too, 565 00:48:52,035 --> 00:48:54,865 but my feelings forget my thoughts. 566 00:49:21,070 --> 00:49:22,135 Oh my... 567 00:49:34,477 --> 00:49:35,477 Wow! 568 00:49:41,353 --> 00:49:44,402 Oh my, now you're feeling better. 569 00:49:45,897 --> 00:49:48,313 Swish, swish. Swish, swish. 570 00:49:49,833 --> 00:49:50,615 Oh... 571 00:49:51,173 --> 00:49:54,761 - Swish, swish. Swish, swish. - Oh, is it raining? 572 00:49:56,026 --> 00:50:00,855 Oh, it's raining! Haaaa! 573 00:50:01,529 --> 00:50:06,941 I'm young and Oppa is much older! 574 00:50:07,162 --> 00:50:11,092 Oppa is mine, Oppa is mine... 575 00:50:11,127 --> 00:50:13,738 Oppa, shall I disappear? Watch this. 576 00:50:13,773 --> 00:50:15,218 1,2,3... 577 00:50:15,253 --> 00:50:18,478 - You have to go into the dark to disappear. - You don't see me, right? 578 00:50:19,481 --> 00:50:20,600 Tada! 579 00:50:21,303 --> 00:50:22,696 Nice, isn't it? 580 00:50:45,280 --> 00:50:46,291 Go on in. 581 00:51:00,062 --> 00:51:02,729 I really don't want to get out. 582 00:51:04,772 --> 00:51:09,522 Oppa, stay a while and then go. 583 00:51:13,153 --> 00:51:14,436 It's late. 584 00:51:15,138 --> 00:51:16,441 Go on in. 585 00:51:21,045 --> 00:51:24,633 Oppa, even your hands have a sort of charm. 586 00:51:25,846 --> 00:51:31,152 Your eyes, nose, mouth... 587 00:51:31,762 --> 00:51:37,677 your voice, the way you walk, the way you laugh... 588 00:51:39,684 --> 00:51:41,919 they all have a sort of charm. 589 00:51:45,387 --> 00:51:48,173 Nonsense again. 590 00:51:49,128 --> 00:51:51,126 Hurry and go on in. 591 00:51:52,595 --> 00:51:57,361 I... want to hold your hand. 592 00:52:02,768 --> 00:52:08,108 My wish is to hold your hand and walk for a long, long time. 593 00:52:08,851 --> 00:52:09,897 Can't we? 594 00:52:14,461 --> 00:52:15,778 We can't. 595 00:52:19,252 --> 00:52:21,216 What are you thinking? 596 00:52:38,498 --> 00:52:39,898 Go on inside. 597 00:53:30,277 --> 00:53:31,286 Husband! 598 00:53:32,657 --> 00:53:34,465 Come out for a minute, please. 599 00:53:38,014 --> 00:53:39,266 I have to work. 600 00:53:39,729 --> 00:53:43,110 It's not a full meal, just a little something... 601 00:53:44,388 --> 00:53:46,253 - Shall I have just one drink? - Yeah. 602 00:53:48,543 --> 00:53:49,937 How's your mother? 603 00:53:50,943 --> 00:53:52,562 So-so. 604 00:53:54,146 --> 00:53:56,678 I'm sorry that I'm the way I am. 605 00:53:57,359 --> 00:53:59,147 - It's hard by yourself, isn't it? - No. 606 00:53:59,540 --> 00:54:01,667 I know that you're concerned. 607 00:54:01,702 --> 00:54:03,110 - Cheers! - Mmm. 608 00:54:03,145 --> 00:54:04,519 Let's be happy. 609 00:54:07,566 --> 00:54:10,913 Oh, I picked this up today. 610 00:54:13,809 --> 00:54:16,482 We were going to do this when we came back to Korea. 611 00:54:17,141 --> 00:54:18,839 There's no rush, 612 00:54:19,297 --> 00:54:22,152 but my mom keeps thinking about it, making me think about it. 613 00:54:22,465 --> 00:54:25,839 You just need to put in your name and your ID stamp. 614 00:54:29,297 --> 00:54:30,343 Okay. 615 00:54:34,245 --> 00:54:37,741 Ha Ru seemed to know all your tastes and preferences. 616 00:54:38,021 --> 00:54:40,605 But you really seem to ignore her a lot. 617 00:54:40,640 --> 00:54:42,176 And me too. 618 00:54:42,211 --> 00:54:44,193 What did I ignore? 619 00:54:44,228 --> 00:54:47,621 Stuff like this marriage registry, I have to take care of it. 620 00:54:48,105 --> 00:54:50,590 And all you have to do is just write your name. 621 00:54:53,496 --> 00:54:54,914 - Did you make this? - Yeah. 622 00:54:56,854 --> 00:54:57,689 Mmm. 623 00:54:58,597 --> 00:55:00,006 I really do have to work. 624 00:55:01,479 --> 00:55:02,839 I'm going inside. 625 00:55:04,525 --> 00:55:06,803 Husband. Work hard to earn money. 626 00:55:20,932 --> 00:55:22,514 Oh. You've come? 627 00:55:31,375 --> 00:55:34,102 You came to make me answer, didn't you? 628 00:55:43,848 --> 00:55:44,568 Oh my. 629 00:55:51,298 --> 00:55:53,970 If I say I won't marry you... 630 00:55:54,219 --> 00:55:56,080 we can't even be friends? 631 00:55:56,115 --> 00:55:57,942 And you won't come here? 632 00:56:00,533 --> 00:56:01,864 Yeah. 633 00:56:08,351 --> 00:56:11,533 No matter how I threaten, there's no change. 634 00:56:21,277 --> 00:56:23,352 I feel weird. 635 00:56:25,027 --> 00:56:28,658 Should we have stayed friends instead of dating? 636 00:56:41,244 --> 00:56:43,533 Is that really something to say to me now? 637 00:56:58,776 --> 00:56:59,685 Hey. 638 00:57:02,783 --> 00:57:05,659 My friend of 17 years, Kang Sang Hee, 639 00:57:16,598 --> 00:57:18,604 have a good life. 640 00:57:24,751 --> 00:57:25,324 Mr. Jo! 641 00:57:27,934 --> 00:57:29,443 We can't even be friends? 642 00:57:30,049 --> 00:57:32,003 You're joking, right? 643 00:58:02,286 --> 00:58:03,283 Lee Ha Ru! 644 00:58:03,515 --> 00:58:05,252 Lee Ha Ru, over here! 645 00:58:08,618 --> 00:58:10,267 Aren't you training today? 646 00:58:10,302 --> 00:58:15,243 Ahhh, our Ha Ru looks the prettiest on the ice. 647 00:58:15,278 --> 00:58:17,003 Ahhh, our little ice princess. 648 00:58:17,349 --> 00:58:21,983 Hey, anyway, don't train half-heartedly. 649 00:58:22,018 --> 00:58:24,800 Just finish quickly and come see me. Huh? Got it? 650 00:58:24,835 --> 00:58:25,768 Why? 651 00:58:26,519 --> 00:58:29,526 I told you to leave some time open this weekend. 652 00:58:29,561 --> 00:58:31,418 Go on, go on. Finish up. 653 00:58:37,995 --> 00:58:38,870 Here. 654 00:58:39,403 --> 00:58:40,591 Thank you. 655 00:58:46,249 --> 00:58:48,063 I need to go grocery shopping today. 656 00:58:48,534 --> 00:58:50,301 The fridge is empty. 657 00:58:50,547 --> 00:58:52,317 Don't buy instant foods. 658 00:58:52,613 --> 00:58:54,464 You eat too much of that stuff. 659 00:58:54,499 --> 00:58:57,114 Ahh, I was going to ask you to go with me, 660 00:58:57,149 --> 00:58:58,359 but you slipped out first. 661 00:58:59,489 --> 00:59:01,048 Okay, I'll make time. 662 00:59:03,626 --> 00:59:04,754 Honey. 663 00:59:05,344 --> 00:59:06,923 I saw you didn't fill this out. 664 00:59:09,316 --> 00:59:12,046 Am I threatening you with something too scary? 665 00:59:12,961 --> 00:59:16,458 Oh my, I thought when you moved in, everything was going to be fine. 666 00:59:17,702 --> 00:59:20,229 Because things were so good between us in Canada, 667 00:59:20,771 --> 00:59:24,455 I must have expected things would get better more quickly than they have. 668 00:59:27,924 --> 00:59:32,082 Am I making it hard on you? 669 00:59:33,235 --> 00:59:36,239 No. I'm just... 670 00:59:42,127 --> 00:59:46,804 We're together, so why does it feel like you're so far away? 671 00:59:56,053 --> 00:59:57,299 Let's go together later. 672 01:00:07,344 --> 01:00:08,272 Hey. 673 01:00:08,710 --> 01:00:10,651 Why'd you come here? 674 01:00:11,725 --> 01:00:14,569 Weren't you supposed to meet your friends today? 675 01:00:16,146 --> 01:00:18,555 You said you didn't want to go. 676 01:00:20,594 --> 01:00:24,753 Well, why should I meet your friends? 677 01:00:25,910 --> 01:00:30,035 Hey. You're pouting like a duck. Are you ticked off? 678 01:00:30,476 --> 01:00:33,209 Why aren't these guys coming? 679 01:00:33,571 --> 01:00:35,052 Woo, woo! 680 01:00:35,087 --> 01:00:37,376 What's this? 681 01:00:38,264 --> 01:00:39,980 You guys know, right? 682 01:00:40,703 --> 01:00:42,531 Hey, first cue! 683 01:00:42,566 --> 01:00:46,675 When he first met you, Poong Ho's eyes popped out looking like this. 684 01:00:49,282 --> 01:00:50,136 Second cue! 685 01:00:50,343 --> 01:00:54,330 Lee Ha Ru is like vitamins to Ji Poong Ho. 686 01:00:55,415 --> 01:00:58,386 Hmmm, Poong Ho... 687 01:00:58,762 --> 01:01:04,373 love, uh very, uh, love... 688 01:01:05,291 --> 01:01:08,317 Ahhh, mine's the hardest, dang it. Just a second... 689 01:01:09,822 --> 01:01:13,236 - Hey, where are you touching her, punk? - Then you do it! 690 01:01:13,767 --> 01:01:15,232 You guys, really... 691 01:01:15,267 --> 01:01:16,888 Ah, this is annoying, let's go. Come on. 692 01:01:16,923 --> 01:01:18,133 You're buying us sweet and sour, sweet and sour! 693 01:01:18,168 --> 01:01:20,151 - Let's just go. - Wooo! 694 01:01:20,186 --> 01:01:21,545 Oh my, I'm just... 695 01:01:25,492 --> 01:01:26,747 So, Ha Ru, this is... 696 01:01:27,587 --> 01:01:28,961 - Hmmm... - Hey. 697 01:01:29,645 --> 01:01:30,819 I know, I know. 698 01:01:31,434 --> 01:01:33,154 This is just my feelings. 699 01:01:33,435 --> 01:01:36,118 Today, I'm satisfied just to have relayed my feelings. 700 01:01:36,153 --> 01:01:39,571 And you just need to accept them without a word. 701 01:01:39,606 --> 01:01:42,044 Oh my, it's pretty. Huh? 702 01:01:45,497 --> 01:01:47,529 Maybe I should have bought gold. 703 01:01:48,530 --> 01:01:49,404 Ahh... 704 01:02:01,281 --> 01:02:02,280 Go on. 705 01:02:02,660 --> 01:02:04,300 Thanks for bringing me home. 706 01:02:05,640 --> 01:02:10,484 Hey. You didn't say a word all day. 707 01:02:12,155 --> 01:02:15,297 Why? Is it because of the bracelet? 708 01:02:17,379 --> 01:02:18,625 Truthfully, 709 01:02:19,019 --> 01:02:21,487 I have no right to accept this. 710 01:02:22,383 --> 01:02:25,920 Give it to someone you really like. 711 01:02:29,541 --> 01:02:30,946 Hey Lee Ha Ru. 712 01:02:32,904 --> 01:02:35,696 That's why you should keep it. 713 01:02:39,307 --> 01:02:40,323 Ha Ru, 714 01:02:40,998 --> 01:02:43,398 this is just instead of me. 715 01:02:43,969 --> 01:02:46,499 A guardian angel bracelet to watch over you. 716 01:02:49,172 --> 01:02:53,328 Later, if you start to feel for me, 717 01:02:55,076 --> 01:02:59,228 then... it can be a bracelet that says your mine. 718 01:03:00,588 --> 01:03:02,838 For now, it's just a guardian angel bracelet. 719 01:03:09,044 --> 01:03:10,121 Lee Ha Ru, 720 01:03:11,478 --> 01:03:13,809 sleep well and I'll see you later. 721 01:03:26,580 --> 01:03:27,378 Hey. 722 01:03:33,298 --> 01:03:34,393 I'm going. 723 01:03:56,314 --> 01:03:57,533 Oppa. 724 01:03:58,597 --> 01:04:01,332 You haven't left yet. 725 01:04:05,056 --> 01:04:07,161 You said you were just going to focus on skating, 726 01:04:07,664 --> 01:04:10,180 but it seems your busy dating this way and that way. 727 01:04:13,956 --> 01:04:16,941 You were going about liking me so much and how it wasn't a game, 728 01:04:17,943 --> 01:04:21,380 but I guess now, you can like this person and that person, huh? 729 01:04:23,967 --> 01:04:28,451 I guess starting tomorrow, you'll be crying and having fits over him. 730 01:04:35,269 --> 01:04:40,476 They say that 18 is too young to love. 731 01:04:41,500 --> 01:04:43,172 What could that mean? 732 01:04:45,527 --> 01:04:47,513 What am I doing right now? 733 01:04:48,614 --> 01:04:51,994 Could it mean you don't know who to love, 734 01:04:52,376 --> 01:04:54,924 or how to show it, 735 01:04:55,777 --> 01:04:59,323 or how far to fall? 736 01:05:24,609 --> 01:05:25,610 Then, 737 01:05:26,195 --> 01:05:29,349 at what age can you love? 738 01:05:31,349 --> 01:05:36,162 Is a 34 year old adult old enough to love? 739 01:05:52,264 --> 01:05:54,914 18 and 34. 740 01:05:56,290 --> 01:05:58,273 Between these ages... 741 01:05:59,015 --> 01:06:01,312 what happens? 742 01:06:18,276 --> 01:06:19,760 Oppa. 743 01:06:29,378 --> 01:06:31,087 What are you? 744 01:06:41,033 --> 01:06:46,593 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 745 01:06:47,026 --> 01:06:49,526 Main Translator: meju Spot Translator: purpletiger86 746 01:06:49,720 --> 01:06:51,920 Timer: szhoang 747 01:06:52,000 --> 01:06:54,300 Editor/QC: canyayasis 748 01:06:54,829 --> 01:06:57,829 Coordinators: mily2, ay_link 749 01:06:58,310 --> 01:07:01,110 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 750 01:07:01,145 --> 01:07:02,750 Just stay where you are and don't go any farther. 751 01:07:04,000 --> 01:07:05,230 I'll go to you. 752 01:07:05,850 --> 01:07:08,150 Coach, can you share Oppa? 753 01:07:09,300 --> 01:07:11,445 Is it that what you want? To hurt Su In and break our marriage? 754 01:07:12,334 --> 01:07:14,647 I'm getting over you now, 755 01:07:14,682 --> 01:07:16,925 but I still like your smile. 756 01:07:16,960 --> 01:07:19,454 I was afraid I might be swayed by you. 757 01:07:19,860 --> 01:07:20,983 I miss you. 758 01:07:21,316 --> 01:07:22,502 I miss you. 759 01:07:22,749 --> 01:07:24,674 If we don't become serious now, 760 01:07:24,709 --> 01:07:26,565 we can't get any closer. 761 01:07:26,600 --> 01:07:28,756 I hear Hyun Tae took down the basketball net. 762 01:07:28,791 --> 01:07:31,572 It feels a little empty without it. 763 01:07:31,607 --> 01:07:34,137 Since he's over you now, what? Are you bummed? 764 01:07:34,172 --> 01:07:36,550 Ha Ru, I wish you could lean on me. 765 01:07:37,100 --> 01:07:38,798 Tomorrow, give me just one day. 766 01:07:38,833 --> 01:07:40,497 I'll stop liking you, Oppa. 767 01:07:40,500 --> 01:07:43,650 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for FREE @ with2.com